登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

莫言小说英译研究    

A Study of English Translation of Mo Yan’s Novels

  

文献类型:期刊文章

作  者:邵璐[1,2]

机构地区:[1]西南财经大学经贸外语学院 [2]香港理工大学中文及双语学系

出  处:《中国比较文学》

基  金:香港理工大学项目“Narrating the Metamorphic Modern Chinese Peasant:A Study ofMo Yan’s‘Dream of Red Chamber Award’Winner《生死疲劳》(Life and Death Are Wearing MeOut)and Its English Translation”(项目编号:G-YX2S)阶段性研究成果

年  份:2011

期  号:1

起止页码:45-56

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:莫言是西方最受欢迎的当代中国小说家之一,英译者对他作品的传播和接受起了最关键的作用。本文从所有可获得的西方国家英语和境外华语期刊、报纸中检索,对相关评论文章进行梳理,评析莫言在国际上(主要是西方)的影响力,勾勒出在西方受欢迎的文学作品类型,探讨莫言作品在西方受欢迎的原因。

关 键 词:莫言  英译 葛浩文  影响  西方文学世界  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心