期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]中山大学出版社
年 份:2011
期 号:1
起止页码:82-85
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、RCCSE、RWSKHX、核心刊
摘 要:罗曼·雅可布森区分了三种翻译:语内翻译、语际翻译和符际翻译。古汉语翻译成现代汉语是语内翻译;汉语与外语之间的互译是语际翻译;把文学作品改编成影视作品,则是不同艺术符号之间的转换,是符际翻译。无论是哪一种翻译,都是译者心血的结晶;翻译作品若要最后出版并面对自己的读者、观众,都离不开编辑的编辑加工。因此,翻译质量问题不仅仅与译者有关,而且也与编辑相关。
关 键 词:翻译出版 编辑加工 话语权 语内翻译 符际翻译 语际翻译 现代汉语 汉语翻译
分 类 号:G238]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...