期刊文章详细信息
英汉科普文本的功能差异及翻译策略——功能翻译理论对科普文本翻译的启示
The Functional Differences of Popular Science Texts Between English and Chinese and Principles of E-C Translation
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]重庆科技学院外国语学院,重庆400050 [2]广西大学中加国际学院,广西南宁530004
年 份:2011
卷 号:32
期 号:1
起止页码:104-107
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:本文以功能翻译理论为指导,分析了英语科普文本及其汉语译文的文本功能及其差异,重点说明英、汉语科普文本都注重信息功能,同时兼顾表达和感召功能,但侧重点有所不同:英语文本注重感召功能,汉语文本注重表达功能。在翻译英语科普文本时,译者要考虑英汉文本功能的异同和汉语读者的心理期待,采用转换译文文本功能策略,补偿策略、删减策略和权宜策略。
关 键 词:科普文本 功能翻译理论 功能差异
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...