登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

文化比较语境下的英汉翻译——《红楼梦》两译本龙、凤俗语不同译法的对比    

  

文献类型:期刊文章

作  者:张娅[1]

机构地区:[1]中南林业科技大学涉外学院外语系,湖南长沙410004

出  处:《湖南科技学院学报》

年  份:2010

卷  号:31

期  号:11

起止页码:150-152

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:文章以《红楼梦》杨氏和霍氏英译本中关于龙、凤俗语的不同译法为例,比较翻译语言学派和文化学派两大翻译研究范式,探讨翻译研究的文化转向。指出将翻译研究置于文化比较语境之下,实现从一种文化向另一种文化的转化、阐释和再现。

关 键 词:文化建构 文化转向 跨文化研究 翻译研究  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心