登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

目的论视域下的政论文英译策略研究——以2010年《政府工作报告》为例    

The English Translating Strategies of Political Essays:A Case Study of Report on the Work of the Government in 2010

  

文献类型:期刊文章

作  者:李红霞[1]

机构地区:[1]北京工业大学外国语学院,北京100022

出  处:《外国语文》

年  份:2010

卷  号:26

期  号:5

起止页码:85-88

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2010_2011、RWSKHX、核心刊

摘  要:政论文是一种重要的实用文体,具有独特的文体特征。本文借鉴德国功能目的论,以2010年中英文版《政府工作报告》为语料,探讨政论文的文本功能及翻译目的,并结合实例从词汇、句法和修辞等层面探讨政论文的文本特征及其英译策略。

关 键 词:政论文 政府工作报告 翻译策略

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心