登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

浅析汉语“才”的日译——以小说《阿Q正传》为例    

  

文献类型:期刊文章

作  者:罗洛[1]

机构地区:[1]沈阳师范大学外国语学院日语系,辽宁沈阳110034

出  处:《科技信息》

年  份:2010

期  号:27

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:"才"是汉语中使用频率较高的一个词语,主要有名词和副词两种词性。虽然其汉语本身的用法并不是很复杂,但因其表达的含义多包含说话者的一种语气,因此将其译为日语时,译法却较为多样化。尤其是它与形容词,否定副词"不"等词语连用时,译法更加复杂。本文将摘取鲁迅先生的小说《阿Q正传》中出现"才"的用例,主要以"才"作为副词的情况,并结合"才"的基本汉语意义来进行分析,从而探讨"才"在日语中较为合适的译法。

关 键 词:才  语义 语气 语境

分 类 号:TP391]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心