登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

和合翻译思想初探    

On Reconciling Translation Thoughts

  

文献类型:期刊文章

作  者:钱纪芳[1]

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院,杭州310018

出  处:《上海翻译》

年  份:2010

期  号:3

起止页码:11-15

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2010_2011、核心刊

摘  要:本文立足中国哲学和合理论的"生生"理念和"融突"方法,从"生生"理念创建了和合翻译思想的总体原则:语人和合和时空和合。语人和合要求翻译活动中的人与语言之间形成一种"共生共长"的自然关系;时空和合要求翻译标准与生活本源之间形成一种"共变"的自然关系。从"融突"方法派生出和合翻译思想的行为准则:差异和生之本、存相与式能一体之形、冲突与融合之化育、汰劣与择优之提升。

关 键 词:和合翻译思想  生生 融突  总体原则  行为准则  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心