登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

河北省公共场所公示语汉英翻译调查报告    

Researches into English Translation of Public Signs in Hebei Province

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘澎[1] 李嫦英[2] 赵海卫[3] 卢振军[1] 边玉柱[4] 李云鹤[1]

机构地区:[1]张家口职业技术学院应用外语系,河北张家口075051 [2]河北北方学院,河北张家口075000 [3]张家口教育学院,河北张家口075000 [4]河北建工学院,河北张家口075000

出  处:《张家口职业技术学院学报》

基  金:2009年度河北省社会科学基金立项课题(课题编号:HB09BYY022)的研究成果

年  份:2010

卷  号:23

期  号:2

起止页码:10-16

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:通过对河北省公共场所公示语汉英翻译现状进行调查,了解外籍人员对公示语翻译的满意度和需求,以外籍人员对公示语样本的评价作为依据,分析了公示语样本错误的分布情况、错误类别以及造成错误的原因。分析结果表明:英汉两种语言的文化差异是公示语翻译中的难点,也是造成公示语翻译错误的主要原因,公示语的翻译必须考虑这种文化差异,译者必须从译入语的思维和文化角度考虑,为外籍人员提供精确、完善的信息服务。

关 键 词:公示语 翻译 文化差异

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心