登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

汉语“站立”义词的现状与历史    

Synchronic distribution and diachronic development of the words with the meaning "to stand" in Chinese

  

文献类型:期刊文章

作  者:汪维辉[1] 秋谷裕幸[2]

机构地区:[1]浙江大学汉语史研究中心,杭州310028 [2]日本爱媛大学法文学部

出  处:《中国语文》

基  金:日本学术振兴会2008年“外国人招聘研究者(短期)”项目的资助(S08142).

年  份:2010

期  号:4

起止页码:299-310

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、IC、NSSD、RCCSE、RDFYBKZL(收录号:428412)、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊

摘  要:表示"站立"意义的词属于人类语言的基本词。本文描述汉语"站立"义词的现实分布和历时演变,并尝试对两者的关系作出解释。现代方言中表"站立"义的主导词有3个:站、立、徛。它们的分布特点是:"站"分布最广,大多数北方方言说"站",此外还散见于非官话区的部分方言点;"徛"密集分布于东南部的吴语、徽语、赣语、湘语、客家话、广西平话、粤语、闽语地区;"立"则呈零散分布,散落在官话、晋语、吴语、赣语、湘语、湖南乡话和广西平话各区。这3个词在汉语史上的情况大致是:"立"从有文字记载的上古早期起一直是影响最大的通语词,直到明代以后才在大部分北方地区被"站"替换;"徛(倚)"用作"站立"义始见于战国,历史上可能作为一个方言词一直存在于南部广大地区;"站"始见于唐代,明代以后在广大的官话区逐渐取代"立"成为新的通语词。"站"很可能是所谓的"长江型"词,即兴起于江淮流域而后往北扩散。

关 键 词:站  立  衙(倚)  共时分布  历时演变  解释“长江型词”  

分 类 号:H136[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心