登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

陶渊明诗歌翻译的美学重构——以“饮酒(五)”为例    

Aesthetic Reconstruction of the Translation of TAO Yuan-ming’s Poems——With the Example of Drinking Wine (V)

  

文献类型:期刊文章

作  者:李柯[1]

机构地区:[1]重庆三峡学院团委,重庆万州404000

出  处:《四川理工学院学报(社会科学版)》

年  份:2010

卷  号:25

期  号:2

起止页码:114-117

语  种:中文

收录情况:CSA、CSA-PROQEUST、IC、NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:陶渊明诗歌是中国文学艺术中的瑰宝,翻译陶渊明诗歌不仅仅是语言文字的转换,译者当尽量在译文中再现原文的美学价值。文章以汪榕培和方重对饮酒(五)的英译为例,讨论陶渊明诗歌翻译过程中形式和意境两个层面的美学重构。

关 键 词:《饮酒(五)》  形式  意境 美学

分 类 号:I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心