期刊文章详细信息
陶渊明诗歌翻译的美学重构——以“饮酒(五)”为例
Aesthetic Reconstruction of the Translation of TAO Yuan-ming’s Poems——With the Example of Drinking Wine (V)
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]重庆三峡学院团委,重庆万州404000
年 份:2010
卷 号:25
期 号:2
起止页码:114-117
语 种:中文
收录情况:CSA、CSA-PROQEUST、IC、NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:陶渊明诗歌是中国文学艺术中的瑰宝,翻译陶渊明诗歌不仅仅是语言文字的转换,译者当尽量在译文中再现原文的美学价值。文章以汪榕培和方重对饮酒(五)的英译为例,讨论陶渊明诗歌翻译过程中形式和意境两个层面的美学重构。
关 键 词:《饮酒(五)》 形式 意境 美学
分 类 号:I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...