登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

典籍英译中的文化语境顺应研究    

A Study on Adaptation of Cultural Contexts in English Translation of Chinese Classics

  

文献类型:期刊文章

作  者:魏晓红[1] 李清源[1]

机构地区:[1]四川农业大学语言学院,四川雅安625014

出  处:《外语教学》

年  份:2010

卷  号:31

期  号:2

起止页码:109-112

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:从顺应论角度看,语言使用的过程是不断进行语言选择的过程,语境动态顺应是语言使用过程的核心。就翻译而言,译文语言的重构过程很大程度上受到文化语境的制约。在典籍英译中,为了更多地保留中国文化色彩,使世界对中国传统文化有一个准确而全面的认识,译文语言的选择必须动态地顺应不同的文化语境:体现文化共性的表层文化语境可通过直接转换达到顺应目的,而体现文化个性的深层文化语境如社会政治制度、民族文化心理以及宗教文化等可通过动态对等实现顺应。

关 键 词:典籍英译 文化语境 语境顺应 动态对等

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心