登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

功能对等翻译理论浅析老友记字幕翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:万灿[1]

机构地区:[1]北华大学外语学院,研究生吉林吉林132011

出  处:《黑龙江科技信息》

年  份:2009

期  号:30

起止页码:226-226

语  种:中文

收录情况:JST、普通刊

摘  要:在影视翻译的过程中,如何解决选择配音还是选择字幕的矛盾,归化与异化的矛盾,音频、图像和字幕的矛盾等影视作品翻译中常见的矛盾成为研究的焦点。功能派翻译理论的目的论认为翻译是一种有目的的行为活动,翻译时,译者根据发起者或委托人的要求,结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,从源作品所提供的多源信息中进行选择性的翻译。试用功能对等翻译理论浅析老友记字幕翻译。

关 键 词:奈达的功能翻译理论  字幕翻译 老友记

分 类 号:N031] H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心