登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

女性主义翻译理论建构之诠释    

Interpreting the Construction of Feminist Theory of Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:张舍茹[1]

机构地区:[1]北京印刷学院出版传播与管理学院,北京102600

出  处:《山西大学学报(哲学社会科学版)》

年  份:2009

卷  号:32

期  号:5

起止页码:70-73

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2008_2009、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:女性主义翻译理论是吸收和借鉴了解构主义、读者反映、新历史主义等理论精髓,通过大量的翻译实践,把女性主义运动和女性翻译活动有机结合起来而最终形成的。该理论旨在揭示翻译被女性化的过程,消除翻译研究与翻译实践中对女性的歧视;提出"性别译者"的概念,确立译者和作者同等,确立译者主体身份;改变女性弱势文化,争取女性从边缘话语向中心话语的转变,以逐步消除父权理论一言堂的权威,最终真正实现男女平等。

关 键 词:女性主义翻译理论 解构主义 读者反应论 新历史主义

分 类 号:H319[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心