期刊文章详细信息
从外籍编委审校英文学报看中译英常见的问题
Translation Problems in the CJAB Articles in English: An Editing Perspective of Native English Editors
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]《农业生物技术学报》编辑部,北京市100193
年 份:2009
卷 号:22
期 号:3
起止页码:11-15
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、核心刊
摘 要:用英文发表文章不仅是国际交流的需要,也是研究成果评估的一个标准。但大部分科研工作者英文稿件的表达水平较差,常令外籍审稿专家无法修改。从Chinese Journal of Agricultural Biotechnology(CJAB)(《中国农业生物技术学报》(英文版))已发表文章的编辑修改过程中,我们发现四种主要问题:1意思表述不清楚,中国式英语;2句子不精练,结构繁琐;3句子不完整,缺少谓语或介词等;4谓语动词不确切或同一动词多次重复。针对以上问题,作者列举了具有代表性的例句并给出了正确的答案,同时提出了提高中译英文章可读性的五项建议。
关 键 词:英文稿件 文章修改 建议
分 类 号:H315.9[外国语言文学类] G232]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...