期刊文章详细信息
晚清民初日语词汇进入汉语及其启示
Borrowing Words from Japanese in the Late Qing Dynasty and Early Period of the Republic of China and Its Apocalypse
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]厦门大学外文学院日语系,福建厦门361005
年 份:2009
卷 号:26
期 号:4
起止页码:91-97
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2008_2009、NSSD、RCCSE、RDFYBKZL(收录号:403387)、RWSKHX、核心刊
摘 要:从19世纪中期开始,日本成为中国主张强国富民的先进人士的学习对象,日语借词随之大量涌入汉语。日语借词进入汉语的渠道主要有:访日游记、学生留日活动、日书翻译、日语教科书翻译、词典引进。这一时期的日语借词主要是科学名词,辅之以生活类词语,主要是名词,其他词性中动词为多。数量多,规模大,传入渠道多,延续时间长,社会反响大,更新迅速,成为推动汉语演变的重要推动剂,同时承载着思想观念、科学技术知识的输入。这时对日语借词也进行了一定的整理工作。对外来词的规范整理,是本土语言有效吸收外来词、健康发展的必经之途。
关 键 词:日语借词 晚清民初 汉语词汇 翻译
分 类 号:H035]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...