期刊文章详细信息
中国古典诗歌英译探析——诗性隐喻解读和翻译的认知视角与诗歌意境的传达
A Tentative Study of the Translation of the Classical Chinese Poetry into English——A Cognitive Interpretation and Translation of Poetic Metaphor and Its Influence on the Presentation of Poetic Ideorealm
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湘南学院外语系
基 金:湖南省教育厅课题:隐喻翻译的认知取向研究(07C730)阶段性成果.
年 份:2009
期 号:3
起止页码:70-75
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、NSSD、核心刊
摘 要:韦勒克(wellek)说,诗歌必须是隐喻的。诗歌借助隐喻意象来实现诗歌意境的传达,诗歌便具有了诗性隐喻的灵性和美。翻译中国古典诗歌时,需要从认知的角度,对诗性隐喻作出明确的辨识及其意义的准确解读,并据此选择恰当的翻译策略,实现诗歌意境的完美传达。
关 键 词:诗性隐喻 意境 认知视角 翻译
分 类 号:I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...