登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从《黄帝内经》英文版窥探中医翻译的现状    

Current Condition of Chinese Medicine Translation:Reviewing English Version of Huangdi Neijing

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈岷婕[1] 黄嘉陵[2] 肖忠琼[2]

机构地区:[1]绵阳师范学院外国语学院,四川绵阳621000 [2]成都中医药大学国际教育学院,四川成都610075

出  处:《辽宁中医药大学学报》

年  份:2009

卷  号:11

期  号:5

起止页码:237-239

语  种:中文

收录情况:CAB、CAS、IC、RCCSE、ZGKJHX、普通刊

摘  要:中医是中国传统文化典型代表之一,随着中国的改革开放,越来越多的中医文本需要被翻译成各种文字,《黄帝内经》作为我国传统医学的经典著作,它的翻译水平代表着中医文献的翻译水平,也直接影响着祖国医学的国际化。现在对朱明所翻译的《黄帝内经》做出一些个人看法的同时,对中医翻译现在存在的典型问题和原因进行了归纳分析,希望能透过此译本,来窥探中医翻译的现状,提出一些中医翻译的现存问题,以期能够引起业界人士关注,从而能提出更多更好的方法来解决翻译中存在的问题,在表达出完整准确的医疗信息的同时传递传统的祖国文化信息,从而将祖国医学发扬光大。

关 键 词:黄帝内经 翻译 文化  

分 类 号:R221] H314[中医学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心