期刊文章详细信息
从《黄帝内经》英文版窥探中医翻译的现状
Current Condition of Chinese Medicine Translation:Reviewing English Version of Huangdi Neijing
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]绵阳师范学院外国语学院,四川绵阳621000 [2]成都中医药大学国际教育学院,四川成都610075
年 份:2009
卷 号:11
期 号:5
起止页码:237-239
语 种:中文
收录情况:CAB、CAS、IC、RCCSE、ZGKJHX、普通刊
摘 要:中医是中国传统文化典型代表之一,随着中国的改革开放,越来越多的中医文本需要被翻译成各种文字,《黄帝内经》作为我国传统医学的经典著作,它的翻译水平代表着中医文献的翻译水平,也直接影响着祖国医学的国际化。现在对朱明所翻译的《黄帝内经》做出一些个人看法的同时,对中医翻译现在存在的典型问题和原因进行了归纳分析,希望能透过此译本,来窥探中医翻译的现状,提出一些中医翻译的现存问题,以期能够引起业界人士关注,从而能提出更多更好的方法来解决翻译中存在的问题,在表达出完整准确的医疗信息的同时传递传统的祖国文化信息,从而将祖国医学发扬光大。
关 键 词:黄帝内经 翻译 文化
分 类 号:R221] H314[中医学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...