登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

散文语言的音乐美与翻译    

The Musicality of English and Chinese Prose and Its Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:童兆升[1] 卢志宏[2]

机构地区:[1]黄山学院外语系,安徽黄山245021 [2]安徽大学外语学院,安徽合肥230039

出  处:《山东外语教学》

基  金:安徽省教育厅青年教师科研资助项目“中英散文互译中语言音乐美的再现”(2008jqw125)的系列论文之一

年  份:2009

期  号:1

起止页码:89-93

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、NSSD、核心刊

摘  要:英汉语散文都十分讲究语言音乐美,其音乐美主要通过声音节奏和意义节奏来实现。散文的音韵和节奏传达了情感,营造出情调和意境。散文研究与翻译必须充分考虑到语言的音乐美,优秀的散文翻译应该传达出原文语言的音乐美。本文通过实例分析,探讨采用语音补偿、节奏复制、衬字法、语气保留等手段来传达原文的音乐美,以使译文具有原文的形式美、内容美和风格美,使译语读者获得与源语读者相同或相近的审美感受。

关 键 词:音乐美  声音节奏  意义节奏  语音补偿  节奏复制  衬字法  语气保留  

分 类 号:I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心