登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

中国政府航运白皮书的英译策略——以《2006中国航运发展报告》为例    

Strategies applied in English translation of china's white paper on shipping:a case study of 2006 Report on China Shipping Development

  

文献类型:期刊文章

作  者:李芳[1]

机构地区:[1]上海海事大学浦东工商管理学院,上海200136

出  处:《上海海事大学学报》

年  份:2008

卷  号:29

期  号:4

起止页码:86-90

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、CSA、CSA-PROQEUST、IC、JST、RCCSE、ZGKJHX、核心刊

摘  要:针对《中国航运发展报告》的用词规范正式、结构与表达程式化、频繁使用动宾结构及长句的文体特点,提出英译本从词、句与信息3个方面采用套译、活译、拆译、增译和例序译法等英译策略再现原文精神,可为法律法规英译借鉴.

关 键 词:中国航运发展报告 英译策略 海事英语

分 类 号:H085.3] H315.9

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心