期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]盐城工学院大学外语教学部,江苏盐城224003
年 份:2008
卷 号:20
期 号:5
起止页码:105-108
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:中国翻译史上曾出现过三次翻译高潮,每次均对当时的社会产生巨大的推动作用。其中晚清翻译译作虽多,却因普遍对原文"不忠"而饱受诟病。不少论者借用西方理论来解释这种现象,只看到中国翻译对于西方翻译的"共性"部分,却忽略了对中国翻译活动中"个性"因素的研究。晚清翻译之所以"不忠",有着其历史必然性,翻译传统在其间扮演了重要的角色,译者的翻译选材和翻译策略都受到翻译传统的影响。
关 键 词:翻译传统 翻译高潮 翻译选材 翻译策略
分 类 号:H059] H31-03
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...