期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]南京中医药大学外国语学院,南京210046
基 金:南京中医药大学医史文献学科研究项目资助(No.11)
年 份:2008
卷 号:28
期 号:10
起止页码:941-944
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CAB、CAS、CSCD、CSCD2011_2012、IC、JST、PUBMED、RCCSE、SCOPUS、ZGKJHX、核心刊
摘 要:《黄帝内经》是中医理论的奠基之作,被列为中医四大经典著作之首。《黄帝内经》中的文化负载词是《黄帝内经》英译的难点和重点。研究《黄帝内经》中文化负载词的英译对《黄帝内经》乃至中医英译都意义重大。本文通过对两个《黄帝内经》英译版本中文化负载词英译比较的实证性研究,探讨文化负载词的分类及翻译策略,以期对中医英语的学科发展有所贡献。
关 键 词:中医英语翻译 黄帝内经 文化负载词
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...