登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

旅游景点名称翻译    

On the Translation of Scenery Spots' Names

  

文献类型:期刊文章

作  者:常亮[1] 王治江[1]

机构地区:[1]河北理工大学外国语学院,河北唐山063009

出  处:《河北理工大学学报(社会科学版)》

年  份:2008

卷  号:8

期  号:3

起止页码:106-108

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:旅游景点名称翻译是旅游翻译中一个重要的方面,景点名称翻译的好坏直接关系到外国游客对旅游景点能否有个好的第一印象。国内目前在这方面的研究比较薄弱,可供指导的理论比较缺乏。通过引入功能翻译观,对旅游景点名称讲行分类梳理,并分析现实的景点名称翻译中存在的某些问题,从而找到这方面翻译的普遍原则并给出解决途径,以期为这方面的研究做一个试探性的努力。

关 键 词:景点名称翻译  功能观 目的论 存在问题  处理方法  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心