登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

论翻译的不确定性    

On the Indeterminacy of Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈海燕[1] 胡莹[2]

机构地区:[1]广东工业大学外国语学院英语系,广东广州510095 [2]南昌大学外国语学院英语语言文学系,江西南昌330031

出  处:《南昌大学学报(人文社会科学版)》

年  份:2008

卷  号:39

期  号:2

起止页码:148-152

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:奎因等从哲学的角度提出意义的不确定性和指称的不可测知性导致翻译的不确定性。翻译的不确定性不仅限于言语行为上。结合Sperber和Wilson提出的关联理论以及Verschueren提出的顺应理论,翻译的过程就是一个关联-顺应的过程。因而,翻译的不确定性因素尤其表现在译者解读文本时的认知层面上和译出文本时的目标语选择过程中:译者认知假设的差异、意义生成的动态性、语言的固有特性和语言选择的不确定性等。对翻译不确定因素的探讨使我们对翻译活动的本质有更好的认识和理解,从而有助于我们更好地从事翻译活动。

关 键 词:翻译 不确定性 顺应理论  关联理论  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心