期刊文章详细信息
对西方翻译理论中“三个模式”与一般翻译标准的比较分析
A Comparative Analysis on the Three Models in Western Translation Theories and the General Translation Criteria
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]昆明师范高等专科学校外语系,云南昆明650031
年 份:2008
卷 号:30
期 号:1
起止页码:58-60
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:翻译及其翻译标准的研究在很大程度上就是跨文化互动的研究。"杰罗姆模式"主张译文必须忠实于原文,强调词与词的对应翻译;"贺拉斯模式"主张译文必须忠实于其"顾客",强调协商是翻译过程的核心概念;"斯库勒马切尔模式"主张"异味"翻译,强调为读者保留原文风采。而一般翻译标准则强调"忠实"与"通顺"。在翻译教学与实践中,译文必须体现原文所反映的历史文化背景,其内容和语言应该忠实于原文;同时译文还必须满足读者易于阅读理解和欣赏的需求,在其翻译技巧或方法的应用上不拘泥某一种固定模式,而要考虑到其变通性。
关 键 词:翻译理论 翻译模式 翻译标准 跨文化互动 翻译教学
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...