期刊文章详细信息
基于语料库的莎剧《哈姆雷特》汉译文本中显化现象及其动因研究
A Corpus-based Study of Explicitation and its Motivation in Two Chinese Versions of Shakespeare's Hamlet
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]上海交通大学翻译与词典学研究中心,上海200240
基 金:上海交通大学"985"工程哲学社会科学创新基地项目"莎士比亚戏剧翻译语料库创建与应用研究"的阶段性研究成果(项目编号T226614001)
年 份:2008
卷 号:25
期 号:2
起止页码:72-80
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI_E2008_2009、NSSD、核心刊
摘 要:本文运用语料库方法对莎剧《哈姆雷特》梁实秋译本和朱生豪译本中的显化进行定性和定量研究。依据Halliday提出的语言功能的划分,本文将显化分为概念功能信息显化、人际功能信息显化和语篇功能信息显化。研究表明,由于两个译本关注的读者层次、所采用的翻译策略和方法不同,和梁译本相比,朱译本的显化程度更高。
关 键 词:语料库 《哈姆雷特》 汉译文本 显化 动因
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...