期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]西北师范大学外国语学院英语系,甘肃兰州730070
年 份:2008
卷 号:22
期 号:2
起止页码:107-112
语 种:中文
收录情况:CSSCI、CSSCI2008_2009、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊
摘 要:翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些"不忠"的现象。
关 键 词:意识形态 翻译模式 翻译研究 翻译过程
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...