期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]北京外国语大学法语系,北京100089
年 份:2008
期 号:1
起止页码:36-38
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2008_2009、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:中国一些媒体热炒"龙文化"的绝对性,断言以西语"dragon"作为"中国龙"的文字载体是个"翻译错误",提出用汉语拼音"long"取代。这一动议缺乏依据。中国龙是世界龙的一种,从丝绸之路传入西方,为19世纪欧洲浪漫主义的先声。"dragon"一词是多元文明数千年对话过程中形成的,应从历史角度对待,尊重语言交流中"约定俗成"的规律。再者,从"龙文化"在欧洲传播的历史看,"中国龙"已经成了西方人对东方异域风情的体验,对"他者"的审美,理应得到维护。
关 键 词:龙 图腾龙文化 基督教 原罪 审美 约定俗成 修辞形象
分 类 号:G0]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...