登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

《代数学》和《代数术》中的术语翻译规则    

Rules and Methods of Terminology Translation of Chinese Edition of De Morgan's Elements of Algebra and Wallis's Algebra

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵栓林[1] 郭世荣[1]

机构地区:[1]内蒙古师范大学科学史与科技管理学院,内蒙古呼和浩特010022

出  处:《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》

基  金:国家自然科学基金资助项目(10561006);教育部重大课题基金资助项目(05JJD770018)

年  份:2007

卷  号:36

期  号:6

起止页码:687-693

语  种:中文

收录情况:AJ、CAS、CSA、CSA-PROQEUST、IC、MR、WOS、ZGKJHX、ZMATH、ZR、普通刊

摘  要:近代早期的科技翻译呈现很大的特殊性.在数学术语翻译过程中,李善兰和伟烈亚力翻译的《代数学》、华蘅芳和傅兰雅翻译的《代数术》,探索和遵循了一些术语翻译规则.通过分析史料,发现主要有沿用传统术语、旧词新用以及创译新词等术语翻译规则,这些翻译规则对近代科技翻译特别是数学术语的翻译产生了重要的影响.

关 键 词:《代数学》 《代数术》  术语翻译规则  “本土化”原则  科技翻译

分 类 号:N04] O11[数学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心