期刊文章详细信息
英语与汉语的不对应性及互译策略
On Non-correspondence of English and Chinese and the Methods of Translation into Each Other
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]江汉大学外语学院,武汉430056
年 份:2007
卷 号:24
期 号:6
起止页码:127-129
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:英语和汉语的不对应性表现在一词多义、独有的词汇系统、民族习惯表达法、说话方式和内容的差异性、句子结构和行文顺序的不同、文学语言各异等方面,并给英汉互译带来了很大的障碍。用多个词表现某一个词的几种意义,增加直译的成份,在音译和直译的基础上进行展开或加注,适当照顾语言标准的多样化、扩大不同民族之间的文化交流,是解决英汉互译问题的有效方法。
关 键 词:不对应性 汉译英 英译汉 文化交流 汉式英语 英式汉语
分 类 号:H315[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...