期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]延安大学外国语学院 [2]宝塔区第五中学,陕西延安716000
年 份:2007
卷 号:29
期 号:2
起止页码:114-116
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:英汉两种语言在句法结构方面有很大的差异,其中最为基础性和普遍性的差异为:英语句子重形和、汉语句子重意和,英语是静态型语言、汉语是动态型语言,英语句法结构象树状、汉语句法结构象竹状。翻译时,充分考虑两种语言各自的特点,掌握两种语言形式之间各自的转换规律,用符合译语的表达方式进行翻译,使译文能够通顺、流畅、自然。
关 键 词:句法结构 形和与意和 静态与动态 树状与竹状 翻译
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...