登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

功能对等和汉语成语翻译——《骆驼祥子》译例分析    

The Functional Equivalence and the Translation of Chinese Idioms——Analysis of the Examples in the Translational Version of Luotuo Xiangzi

  

文献类型:期刊文章

作  者:谢媛媛[1]

机构地区:[1]安徽师范大学英语系,安徽芜湖241003

出  处:《安徽农业大学学报(社会科学版)》

年  份:2007

卷  号:16

期  号:2

起止页码:137-139

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:本文从功能对等的角度,分析民族性很强的汉语成语翻译的方法,目的在于探讨如何翻出最贴切的自然对等的译文,尽可能使目的语读者产生和原语读者相类似的感受。本文例句均选自《骆驼祥子》,形象生动,有鲜明的地方特色。

关 键 词:汉语成语 功能对等 翻译

分 类 号:H314[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心