期刊文章详细信息
功能对等和汉语成语翻译——《骆驼祥子》译例分析
The Functional Equivalence and the Translation of Chinese Idioms——Analysis of the Examples in the Translational Version of Luotuo Xiangzi
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]安徽师范大学英语系,安徽芜湖241003
年 份:2007
卷 号:16
期 号:2
起止页码:137-139
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:本文从功能对等的角度,分析民族性很强的汉语成语翻译的方法,目的在于探讨如何翻出最贴切的自然对等的译文,尽可能使目的语读者产生和原语读者相类似的感受。本文例句均选自《骆驼祥子》,形象生动,有鲜明的地方特色。
关 键 词:汉语成语 功能对等 翻译
分 类 号:H314[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...