期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]烟台南山学院外国语学院
年 份:2007
卷 号:3
期 号:04S
起止页码:27-27
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、核心刊
摘 要:1.语用意义“传真” 语用意义“传真”在此意指语用意义翻译的基本原则。它要求译语要从语用意义的角度准确地再现原语所要传达的意义、方式及风格。换言之.就是把原语的“形”、“神”在译语中原计原味地体现出来。语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵.并受文化的制约。英汉民族的语言文化体现出各自特有的民族色彩。比如《红楼梦》中有这么一句话“……竞不像老祖宗的外孙女儿,竟是嫡亲的孙女似的。”一般认为.嫡亲的孙儿、孙女在血缘上要亲过外孙、外孙女。王熙凤这句话无疑是指林黛玉气质不凡,就像贾母的孙女一样,借此来讨得贾母的欢心。
关 键 词:语用意义 英汉翻译 传真 文化内涵 语言文化 《红楼梦》 民族色彩 英汉民族
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...