期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]解放军外国语学院研究生系,河南洛阳471003
年 份:2007
卷 号:30
期 号:2
起止页码:63-67
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:德国功能主义翻译理论被译介到中国之后引起了广泛的关注,国内相关的学术论文达160多篇。该理论在中国翻译界产生了重大影响,表现为扩大了翻译的研究范围、引入了多元化翻译标准等,但该理论被运用到中国这个新的语境后也有被误读的现象,甚至产生了一些消极的影响。本文试图分析产生这些误读的原因,并通过对比其在西方的接受情况,提出对待西方理论要奉行“新拿来主义”。
关 键 词:德国功能主义翻译理论 目的论 误读
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...