登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

目的论观照下的英汉商标翻译技巧    

Perspective of Skopos Theory: Translation of English and Chinese Trademarks

  

文献类型:期刊文章

作  者:康灿辉[1]

KANG Can-hui (English Department, Zhuzhou Teachers College, Zhuzhou, Hunan 412007, China)

机构地区:[1]株洲师范高等专科学校外语系,湖南株洲412007

出  处:《株洲师范高等专科学校学报》

年  份:2007

卷  号:12

期  号:1

起止页码:92-95

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:不同于奈达提出的动态对等翻译原则.德国功能学派的翻译目的论为商标翻译研究开启了全新的视角。以翻译目的论的原理为理论框架,从商标翻译的目的性出发。结合跨文化变际的实际情况.英汉商标翻译宜灵活运用直译、音译和意译等翻译技巧。

关 键 词:商标  目的论 直译 音译 意译

分 类 号:H174[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心