期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湖南科技学院外国语学院,湖南永州425006 [2]大连轻工业学院国际交流学院,辽宁大连116034
年 份:2006
卷 号:21
期 号:6
起止页码:115-118
语 种:中文
收录情况:CSA、CSA-PROQEUST、IC、NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:以罗志野英译的《孙子兵法一百则》为蓝本,通过对《孙子兵法一百则》的翻译的探讨,总结出其文化负载词的规律性翻译途径:即采用语义翻译+脚注,归纳翻译,音译+解释,音译+脚注,源语词汇的义素拆分等方法来实现跨文化翻译的最佳目标。
关 键 词:《孙子兵法一百则》 文化过载词 语义翻译+脚注
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...