登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

文学作品的翻译应传达原作的异域风格    

Literary Translation should Reproduce the Foreign Elements

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵桂华[1]

机构地区:[1]齐齐哈尔大学外语学院英语系,黑龙江齐齐哈尔161006

出  处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》

年  份:2006

期  号:6

起止页码:118-120

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:本文从翻译策略的角度出发,论述了文学作品的翻译应以异化译法为核心。即译文要尽量传译原文的异域民族特色,原作者的异常写作风格,原著的异语文体形式等“异质因素”,才能更忠实地再现原作品的思想内容。

关 键 词:文学翻译 异质因素  文化特色 语言风格

分 类 号:H315[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心