登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

用典翻译与文化缺省补偿    

  

文献类型:期刊文章

作  者:郭慧香[1]

机构地区:[1]新乡师范高等专科学校外语系,河南新乡453003

出  处:《新乡师范高等专科学校学报》

年  份:2006

卷  号:20

期  号:6

起止页码:125-127

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:文学作品中作者常用典故来表达自己的观点或感情。由于中英文化差异,用典的翻译给译者带来了很多困难。用典的翻译方法有四种,即直译、直译加注、替代和再创造。文化缺省是指作者在与其意向读者享霎时双方共有的相关文化背景知识的省略。从文化交流的角度看,译者的重要任务是把原文中的文化信息传达给译文读者。所以,用典的翻译离不开文化缺省补偿。

关 键 词:用典 文化缺省 翻译 补偿  

分 类 号:H159[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心