登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

语言顺应论对翻译的启示    

The Enlightenment of Adaptation Theory to Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:马卉[1]

机构地区:[1]黑龙江大学西语学院,哈尔滨150080

出  处:《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》

基  金:黑龙江大学青年科学基金项目(QW200425)

年  份:2006

卷  号:8

期  号:5

起止页码:157-160

语  种:中文

收录情况:CSA、NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊

摘  要:语言顺应论是一个极富解释力和适应性的理论,它对翻译理论研究有很强的借鉴作用。顺应论认为顺应性是人类语言的重要特征之一,语言顺应性主要涉及语境关系顺应、结构客体顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识突显四个方面。翻译是一个根据语境不断进行顺应性选择的动态的过程,译者在翻译过程中必须考虑对译语语境以及译文的语言结构的顺应。翻译活动既受到所处的语言内部和外部环境的制约又不断改变着其所在环境,因而翻译永远处于动态的变化过程之中,具有协商性。

关 键 词:顺应论 翻译 语境 结构客体  动态顺应  意识突显  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心