登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

言语幽默翻译:可译度与补偿策略    

Translation of Verbal Humor: Translatability and Strategy

  

文献类型:期刊文章

作  者:周海明[1]

机构地区:[1]盐城师范学院外语系,江苏盐城224002

出  处:《皖西学院学报》

年  份:2006

卷  号:22

期  号:4

起止页码:104-108

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:在探讨了幽默的民族性基础上,不难发现文化间的异性因素潜在地限制着幽默翻译的可译度。尽管如此,言语幽默仍具备可译性,因为言语幽默的可译度呈现连续统状态,只是多大程度上可译存在差异。普遍幽默的理解所需语言文化背景少,可译度大,采用直译便可;文化幽默和语言幽默则相反,可译度小,提倡整合利用类比、换位、显性、隐性等翻译补偿策略,丰富的译例显示补偿策略可以最大限度地再现原文幽默。

关 键 词:言语幽默 民族性 可译度 补偿策略  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心