登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

关于公示语翻译的几点思考    

Translating Public Signs:Some Observations

  

文献类型:期刊文章

作  者:罗选民[1] 黎土旺[2]

机构地区:[1]清华大学外语系,北京100084 [2]东莞理工学院外语系,广东东莞523106

出  处:《中国翻译》

年  份:2006

卷  号:27

期  号:4

起止页码:66-69

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2006_2007、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:北京公示语的翻译存在大量的问题,严重影响了作为2008奥运举办城市北京乃至中国的公共形象。本文旨在探讨公示语翻译的特点、功能、风格以及存在的问题,通过大量例句对公示语翻译的错误进行分类,为治理公示语翻译,营造和谐的公共空间提供理论依据。

关 键 词:公示语 指令  功能  互文性

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心