登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

“以文谋钱”的翻译目的论——广告文体翻译的理论思辨与实践    

  

文献类型:期刊文章

作  者:杨琪[1] 包通法[1]

机构地区:[1]江南大学外语学院,江苏无锡214036

出  处:《上海翻译》

年  份:2006

期  号:3

起止页码:32-35

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、核心刊

摘  要:本文从社会学、文化学、营销学和受众反映诸方面来研究广告语体的跨文化交际,以德国功能学派翻译目的论品鉴广告文体的跨文化交际与传播作为最终旨归,从广告文体要实现的社会实用价值入手,认知广告文体翻译中“以文谋钱”目的论的跨文化跨语际的共性、个性和特性,变广告文体翻译的“诗性化”的灵感触发的思辨方法论为“理性化”的自觉行为,真正实现广告文体跨文化跨语际翻译的社会和经济效用。

关 键 词:广告文体翻译  翻译目的论 跨文化交流 诗性化  理性化

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心