登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

中国学生对英语习语的理解:习语类型与二语水平的作用    

Processing of English idioms by Chinese EFL learners — Effects of idiom type and proficiency level

  

文献类型:期刊文章

作  者:吴旭东[1] 陈斌[1] 黄丽辉[2]

机构地区:[1]广东外语外贸大学,广州市510420 [2]广东外语艺术职业学院,广州市510507

出  处:《外语教学与研究》

基  金:广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心资助。

年  份:2006

卷  号:38

期  号:3

起止页码:196-201

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、CSA、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2006_2007、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文以习语的概念基础/文化内涵和语言表达方式两个因素为基础,分别建立跨概念和跨文化的英汉习语对比分类框架,并以此为理论依据分别调查了我国英语专业中级和高级学生对包含隐喻和文化内涵的习语的理解。结果显示:习语类型对理解结果产生显著影响,外语水平的影响则不一贯,不明显。本文的结论是:二语习语理解实质上是概念或文化迁移的过程,但由于我国外语课堂环境不利于二语语言形式与其相关的概念体系和文化内涵之间关系的建立,学习者通常只能靠与母语相关的概念体系和文化内涵的迁移来理解二语习语,导致理解成功率低下。

关 键 词:二语习语理解  概念基础  文化内涵 习语对比分类  中国学生  

分 类 号:H319[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心