期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]北京鲁迅博物馆
年 份:2006
卷 号:29
期 号:4
起止页码:13-18
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2006_2007、NSSD、SKJJZZ、核心刊
摘 要:新版《鲁迅全集》未将译文收进去.实在有些可惜。鲁迅那一代人,对翻译的看法比今人严肃。其中有诸多考虑在里:有时甚至将创作放在次位,把介绍域外的文艺看作当务之急。连他的弟弟周作人也持类似的态度.在编文集时,亦收入译作,将其看成自己的随笔的一部分。我看鲁迅的日记与年谱。印象是购洋人之书与翻译这些作品。颇为耗神。搞这些译介工作,丝毫没有自娱自乐的雅兴。有时也像在接受痛苦的输液.刺痛着自己的神经。他在此处所花的时间.比自己的创作要多得多。
关 键 词:译介 《鲁迅全集》 周作人 翻译 创作 神经 文艺 随笔 年谱 自娱
分 类 号:I210] I046
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...