登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从玄奘与哲罗姆的比较看中西翻译思想之差异    

The Difference between Chinese and Western Mentalities on Translation: a Comparison between Xuan Zang and St. Jerome

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈琳[1] 张春柏[2]

机构地区:[1]华东师范大学翻译研究中心,上海200062 [2]湘潭大学外国语学院,湖南湘潭411105

出  处:《外语研究》

基  金:上海市哲学社科基金项目<中西方译学比较研究>[2002BYY002]成果之一

年  份:2006

卷  号:23

期  号:1

起止页码:61-65

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2006_2007、NSSD、核心刊

摘  要:玄奘和哲罗姆所处的历史阶段相近、宗教翻译地位相似,但各自的翻译思想却不同。玄奘的翻译策略具有重写的特征,主要受佛教意识形态和初唐时代诗学影响。哲罗姆明确指出文本种类与翻译策略之间的对应关系,其翻译策略主要是翻译方法上的直译意译二元论。本文认为,二者差异反映出中西翻译思想的不同特点,这些特点沿袭至今,即:中国翻译思想重写意识浓厚,而西方翻译思想文本种类与翻译方法的关系意识强烈。

关 键 词:玄奘 哲罗姆  翻译思想 重写 文本种类  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心