期刊文章详细信息
从古籍英译分析意识形态对翻译的影响
Influence of Ideology on Foreignizing Method of Translation: The Doctrine of the Mean and The Analects
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湛江海洋大学外国语学院,湛江市524025 [2]中南大学外国语学院,长沙市410083
年 份:2006
卷 号:19
期 号:1
起止页码:39-42
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、核心刊
摘 要:从意识形态角度对辜鸿铭所翻译的《中庸》、《论语》进行分析和研究,揭示出社会意识形态对中国古典文化经典翻译的影响。“归化”策略的使用证明辜鸿铭的翻译是意识形态操作的产物。
关 键 词:意识形态 语篇对等 归化策略
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...