期刊文章详细信息
论异化与《新世纪汉英大词典》中文化限定词的翻译
Foreignization and the Translation of Culture-bound Words in A New Century Chinese-English Dictionary
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]上海交通大学翻译与词典学研究中心,上海200240
年 份:2006
卷 号:27
期 号:1
起止页码:55-60
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2006_2007、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊
摘 要:本文依据劳伦斯.韦努蒂的归化和异化理论,从文化限定词切入,结合大量个案分析,详细阐述了《新世纪汉英大词典》中异化翻译策略的运用。本文认为该词典编者运用异化策略翻译汉语文化限定词,既是翻译本质的要求,也是双语词典翻译特性使然。《新世纪》中异化策略的运用将有力促进汉语言文化的对外传播,推动中国英语的发展。
关 键 词:异化 文化限定词 翻译 《新世纪汉英大词典》
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...