登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架    

On Translation Subjectivity and the Descriptive Theoretic Framework for Translation as a Communication

  

文献类型:期刊文章

作  者:程永生[1]

机构地区:[1]安徽理工大学外语系,安徽淮南232001

出  处:《安徽大学学报(哲学社会科学版)》

基  金:安徽省教育厅重点科研课题([2004]SK108ZD)

年  份:2005

卷  号:29

期  号:6

起止页码:68-73

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、CSSCI、CSSCI2004_2005、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:翻译主体性研究摒弃见物不见人的研究模式,重点研究翻译主体、翻译主体意识和翻译主体性,描写交际翻译学的理论框架以人为本,因此可将描写交际翻译学的理论框架应用于翻译主体性研究。通过尝试,我们看到翻译是交际过程,也是认知过程,还是语言文化交流和译入方语言文化建构过程。不同过程有不同的翻译主体。主体意识主要表现为作者的创作意识、译者的认知意识和对两种语言文化的操纵意识、读者的接受意识。对翻译主体和翻译主体意识的研究,汇成翻译主体性研究。

关 键 词:翻译主体性研究  描写交际翻译学  翻译主体 主体意识  翻译主体性

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心