登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

异化·归化·等化·恶化    

Foreignization,Domestication,Equalization and Deterioration

  

文献类型:期刊文章

作  者:张智中[1]

机构地区:[1]中原工学院外语系,河南郑州450007

出  处:《四川外语学院学报》

年  份:2005

卷  号:21

期  号:6

起止页码:122-125

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、核心刊

摘  要:翻译的异化和归化分为两个层面:文化内容和语言形式。在文化内容层面上,应以异化为主,归化为辅;在语言形式层面上,则应以归化为主,异化为辅。在“为主”和“为辅”之间,存在一个“度”的问题,如果超越了这个“度”,便成为“恶化”翻译。此外,异化与归化只构成翻译策略的两极,其中间地带是等化翻译。

关 键 词:异化/归化  等化  恶化  文化内容 语言形式

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心