登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究    

On Translation of English Film Names

  

文献类型:期刊文章

作  者:王焰[1] 郑贤贵[2]

机构地区:[1]西南交通大学外国语学院,四川成都610031 [2]四川烹饪高等专科学校外语系,四川成都610072

出  处:《西华大学学报(哲学社会科学版)》

年  份:2005

卷  号:24

期  号:3

起止页码:74-76

语  种:中文

收录情况:NSSD、RCCSE、RWSKHX、普通刊

摘  要:文章以中国电影观众的审美期待和文化心理为出发点,通过丰富的译例探讨了电影片名英译汉的翻译策略———归化和异化,以及翻译方法———直译、意译、音译、补译和创译(后两者均属于变译)。

关 键 词:电影片名 翻译 归化 异化 策略  方法  英译汉

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心