登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

谈汉译英译文的精炼性    

On the Conciseness of the Translation From English to Chinese

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘宏文[1]

机构地区:[1]鄂州大学电子与信息工程学院,湖北鄂州436000

出  处:《鄂州大学学报》

年  份:2005

卷  号:12

期  号:5

起止页码:66-68

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:翻译的任务是“文化传真”。现代英语日趋精炼简洁,这就要求在汉译英的过程中必须适应这一趋势,使译文尽量简化。具体方法可概括为“去、换、简”等手段。但“精炼”不等于“删减,”而应坚持“内容为先,形式对等”原则。

关 键 词:汉译英 精炼 措施  原则  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心